Arkisto: kesäkuu 2008


Moskan viikon arvostelu: sähköinen sanakirja

tiistaina 24. kesäkuuta 2008

Kirjoittanut Akaki Kuumeri.
Ka-ban! Olen ollut sanakirjan puutteessa jo pidemmän aikaa. Japani-suomi-sanakirjat ovat kaikki vajavaisia ja englanti-japani-sanakirjat kalliita ja paksuja.

Näinpä ollen menin ja ostin jotain vielä kalliimpaa: sähköisen sanakirjan!

Sharp papyrus pw-at770

Suomessakin on ollut viime aikoina myynnissä laitteita joilla voi lukea netissä ostettuja kirjoja. Tämähän on melkein sama asia. Sisään on tallennettu tavaton määrä tietosanakirjoja, hakuteoksia ja sanakirjoja. Mukaan on mahtunut jopa muutama oppikirja ja erilaisia älykkyystestejä. Niitä sopii sitten selailla ja käyttää kaikkeen tiedonjanoonsa. Sähköiset sanakirjat ovatkin yleinen näky Japanin lukion englannin ja äidinkielen tunneilla.

Itselleni eniten hyödyksi ovat tulleet tietenkin kattavat englanti-japani-englani-, japani-japani- ja Oxfordin englanti-englanti-sanakirjat. En ostanut aivan halvinta mallia. Tässä mallissa on lisäbonuksena kosketusnäyttö jolla japanilaisten merkkien hakeminen onnistuu luonnollisemmin.

Kirjoitetaan merkki, josta halutaan  lisää tietoa viuh vauh:
IMG_5077.JPG

Ja suih pauh laite kertoo kaiken mitä asiasta yleensä tiedetään:
IMG_5078.JPG

IMG_5074.JPGTämä sanakirja osaa myös puhua. Varsin avuliaasti se kertoo kuinka englanninkieliset sanat lausutaan. Sen saa puhumaan halutessaan myös kaikki kirosanat ja vessasanat. (Hauskaa?)

Kyljessä on aukko muistikortille, johon voi laittaa musiikkia ja kirjoja. Kunnollista mp3-soitinta tästä ei oikein saa, kun kaksi sormipatteria ei äänen toistamiseen riitä kovin kauan (sanakirjakäyttöön kuitenkin tosi pitkään), ja kirjanlukijaakaan tästä ei tule. Pitkälliseen lukemiseen tarkoitettua tarkkaa ja hyväkontrastista näyttöä kun tässä ei oikean kirjanlukijan tavoin ole.

En erityisesti tahtonut muuta kuin hyvän sanakirjan, mutta ilokseni löysin että laitteen uumeniin on piilotettu myös käytösoppikirjoja! Seuraavan kerran kun tapaamme, hyvä lukijani, minä tiedän jokaisen kikan japanilaiseen kohteliaisuuteen, osaan kirjoittaa puheen itseään vanhemman kollegansa häihin menneelle salarymanille sekä kumartaa juuri sopivasti!

Lopuksi hieman kertausta englanninkielisen sähköpostiviestin kirjoittamisesta oikein ja opillisesti:

IMG_5080.JPG

134 – myöhästymisestä

perjantaina 20. kesäkuuta 2008

134valmisb.png134valmis.jpg

133 – hengistä taas

maanantaina 16. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäiset:
Kaivomustoimoista Teeoskaoriasta

132 – aikakoneista taas

sunnuntaina 15. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäinen:

Kujan alusta

131 – unissa putoamisesta taas

lauantaina 14. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäiset:

TesielmistäPunissa utoamisesta

130 – sokkeloista taas

perjantaina 13. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäinen:

Saatat syödä kirsikan

129 – lintutorneista taas

torstaina 12. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäiset:

Tuntulirneistä PostistaPasapellosta

128 – kielipoliisista taas

keskiviikkona 11. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäiset:

HuolenkieltotoimistostaKontinuatiivistä

127 – sarjakuvasankareista taas

tiistaina 10. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäinen:

Saparsunkareista

126 – piirtämisestä taas

maanantaina 9. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäiset:

TulivänneistäTavaamakuidosta Avaimista

Arvoitus seitsemänkymmentäneljä

sunnuntaina 8. kesäkuuta 2008

Kirjoittanut Akaki Kuumeri.

Nyt on aika arvata mikä sana tässä arvoituksessa on! Onnea kisaan! Luvassa taas hyvät palkinnot.

Kuukausien nimet (esim. tammikuu)

sunnuntaina 8. kesäkuuta 2008

Kirjoittanut Akaki Kuumeri.
Minulla on kamala salaisuus paljastettavana: en osaa kuukausien nimiä.

Suomeksi osaan muutamat tärkeimmät kuten joulukuun, jonka nimeämiselle on selkeä syy, ja tammikuun koska se on ensimmäinen. A priori muistuu myös oman syntymäpäivän kuukausi lokakuu. Muut kuukaudet: mysteeri!

Uskaltaako kukaan muu tunnustaa?

Englanniksi muistan hieman enemmän, mutta sekoitan syksyn tienoon kuukaudet liian usein. Ruotsin ja ranskan kuukaudennimet olen opiskellut mutta autuaasti unhoittanut.

Mutta minulla onkin ehdotus! Mitä jos otettaisiin mallia japanin kielestä, jossa kuukausien nimistä on ja aikoja sitten luovuttu ja kutsutaan kuukausia numeroilla. Tammikuu on numero yksi ja sana kuu, kas näin: 1月. Lokakuusta tulee 10-kuu ja joulukuusta 12-kuu.

Minun ehdotuksessa otettaisiin siis vauhtia puhekielen nopeasti numeroita lueteltaessa käyttävistä numerosanoista. Yy, kaa, koo, nee ja vii. “Kyykuu” on johdettu useampien kymmenien tapauksessa käytettävästä laskutavasta “kaakyy, kookyy, neekyy, viikyy”. Se voisi olla myös kytkyy tai kymkyy. Kirjoittaessa päivämääriä numeroilla, voitaisiin merkitä numeron perään kirjain Q. Esimerkiksi 26. 10Q olisi “kahdeskymmeneskuudes kyykuuta”. Q helpottaisi erottamaan kumpi numeroista on päivämäärä ja kumpi kuukausi, sekä ihan suorana ääntämisapuna, sillä se tulee sekä merkinnässä että ääntämisessä numeron jälkeen.

Uusi jakso joka päivä tällä viikolla

sunnuntaina 8. kesäkuuta 2008

Kirjoittanut Akaki Kuumeri.
Kuukausi sitten tiivistin Pikkutunneilla-sarjakuvan itse parhaiksi päättämäni palat yhdeksään sivuun. Osallistuin näillä myös Kemin sarjakuvakilpailuun ja ne menevät myös portfoliooni.

Nämä jaksot ovat siis vanhan kierrätystä ja vitsit vanhoja, mutta määrä korvaa laadun. Tällä viikolla tulee siis joka päivä yksi jakso! Ja vielä ensi viikon puolellekin jatkuu!

125 – munkeista taas

sunnuntaina 8. kesäkuuta 2008

Katso myös alkuperäinen:

Munkeista